SAFETYDEFINITIONS________________________________________•DANGER WILL cause DEATH, SEVERE INJURY or substantialproperty damage.•WARNING CAN cause DEAT
Ensure the pulley and sheave are properly aligned and the motoranchor screws are adequately retightened prior to restarting thecompressor.•CAUTION Imp
11TROUBLESHOOTINGPROBLEM CHECK POINTAbnormal piston, ring or cylinder wear 4, 8, 9, 19, 28, 35Air delivery drops off 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29Automatic
12CHECKPOINTPOSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION1 Clogged or dirty inlet and/or discharge line filter. Clean or replace.2 Loose beltwheel or motor pulley,
13FASTENER TORQUE TABLE2340 2475 2545 7100 15T 3000High Pressure Head Bolts 75 75 75 75 75 75Low Pressure Head Bolts 75 75 75 75 75 75Cylinder Flange
14Three Phase WiringA To supplyC Wiring for optional electric drain valveEDV Electric drain valveT Supply Line TerminalL Load TerminalFU Control Circu
15Typical Baseplate UnitTypical Horizontal Simplex Unithttp://air.irco.com
16Typical Duplex UnitTypical Gasoline Engine UnitTypical Vertical Simplex Unithttp://air.irco.com
17WARRANTYIngersoll-Rand Company warrants that the Equipment manufactured by it and delivered hereunder shall be free of defects in material andworkma
http://air.irco.com
SEGURIDADDEFINICIONES ______________________________________•PELIGRO CAUSARÁ la MUERTE, LESIONES GRAVES o gravesdaños a la propiedad.•ADVERTENCIA PUED
The basic principle of operation is as follows: On the suction strokeof the first-stage piston(s), air at atmospheric pressure enters thecylinders thr
válvulas de descarga hacia el o los múltiples comunes. Desde el o losmúltiples, el aire pasa a través de los tubos del interenfriador, donde seelimina
MONTAJE___________________________________________•ADVERTENCIA Antes del montaje, retire la unidad de los patines.UNIDADES CON MOTOR ELÉCTRICO.Emperne
TUBERÍA DE DESCARGA DE LÍQUIDO CONDENSADO. Si instalauna línea de descarga de líquido condensado, la tubería debe tenerser de al menos un tamaño más g
•ADVERTENCIA Antes de hacer mantenimiento, retire el cable dellado negativo (-) de la batería.Para más información, consulte las instrucciones del fab
Se recomienda un límite de tiempo de bombeo con el siguiente períodode enfriamiento para proteger las válvulas y las culatas contra altastemperaturas
4. Fíjese en la lectura del manómetro a la que se desconecta el compresor.5. Si es necesario, repita el procedimiento de ajuste.PROCEDIMIENTOS DE AJUS
DESVÍO DEL RESPIRADERO/DESCARGADOR __________Las líneas de los tubos de desvío del respiradero/descargador eliminanla acumulación de presión de aire e
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO _________________1. Destornille y saque la tuerca mariposa (A) que fija la caja del filtro(B) a su base (C).2. Saque
MANTENIMIENTO DEL DRENAJE ELÉCTRICO___________NOTA: Se ha desarrollado el siguiente programa demantenimiento para las aplicaciones típicas. Sedeben ac
11PROBLEMA PUNTO DE COMPROBACIÓNDesgaste anormal del cilindro, anillo o pistón 4, 8, 9, 19, 28, 35La entrega de aire disminuye 1, 6, 15, 16, 18, 19, 2
MOUNTING _________________________________________•WARNING Remove the unit from the skid before mounting.ELECTRIC MOTOR UNITS. Bolt the unit to a firm
12PUNTOCOMP.POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN1 Entrada y/o filtro del tubo de descarga sucios o atascados. Limpie o reemplace.2 Rueda de banda o polea de
13TABLA DE TORSIONES DE LOS FIJADORES2340 2475 2545 7100 15T 3000Pernos prisioneros de alta presión 75 75 75 75 75 75Pernos prisioneros de baja presió
14Cableado trifásicoA Al suministroC Cableado para la válvula de drenaje eléctricoopcionalEDV Válvula de drenaje eléctricoT Terminal de línea de sumin
15Típica unidad de placa baseTípica unidad símplex horizontalhttp://air.irco.com
16Típica unidad dúplexTípica unidad con motor a gasolinaTípica unidad símplex verticalhttp://air.irco.com
17GARANTÍAIngersoll-Rand Company garantiza que los equipos que fabrica y distribuye conforme a este documento estarán libres de defectos tantoen sus m
http://air.irco.com
SÉCURITÉDÉFINITIONS________________________________________•DANGER OCCASIONNERA la MORT, des BLESSURES ou desdégâts matériels considérables.•MISE ENGA
culasse. Pendant la course ascendante du/des pistons de premierétage, l’air est comprimé à une pression intermédiaire et refoulé viala/les soupapes de
MONTAGE __________________________________________•MISE ENGARDEAvant d’effectuer le montage, enlever lecompresseur de la cale.DISPOSITIFS À MOTEUR ÉLE
CONDENSATE DISCHARGE PIPING. If installing a condensatedischarge line, the piping must be at least one size larger than theconnection, as short and di
CANALISATIONS DE REFOULEMENT DU CONDENSAT. Si unecanalisation de refoulement du condensat doit être installée, s’assurer que lediamètre de ses tuyaux
•MISE ENGARDEEnlever le câble de la borne négative (-) de la batterieavant de procéder à l’entretien.Consulter les instructions du fabricant du dispos
Une limite de temps de remplissage suivie d’une période derefroidissement est recommandée pour protéger les soupapes et lesculasses contre des tempéra
•ATTENTION Ne pas faire fonctionner sans charge pour plus de 20minutes par heure ou plus de 15 minutescontinuellement sous une régulation de vitesseco
RÉGLAGE DE LA SOUPAPE PILOTE ___________________Si la conduite de soupape pilote est excessivement chaude, celaindique probablement que la soupape pil
REMARQUE Le programme d’entretien suivant a été développé pourune application type. La fréquence des entretiens devraaugmenter dans des conditions plu
Suivre les procédures décrites ci-dessous pour régler et mesurercorrectement la tension sur les modèles de 7,5 à 30 HP 2545, 7100,15T et 3000 munis de
11PROBLÈME POINT DE CONTRÔLEUsure anormale des pistons, des segments ou des cylindres 4, 8, 9, 19, 28, 35Chute du débit d’air 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29
12POINTCONTR.CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE1 Filtre sale à l’aspiration et/ou au refoulement.Nettoyer ou remplacer.2 Poulie motrice ou volant de cou
13TABLEAU DE COUPLE DE TORSION2340 2475 2545 7100 15T 3000Boulons à tête haute pression 75 75 75 75 75 75Boulons à tête basse pression 75 75 75 75 75
•WARNING Remove the cable from the negative (-) side of thebattery before servicing.Refer to the engine manufacturer’s instructions for moreinformatio
14Câblage triphaséA À l’alimentationC Câblage pour la soupape de drainage él;ectriqueen optionEDV Soupape de drainage électriqueT Borne de ligne d’ali
15Dispositif typique à plaque de baseDispositif simplex horizontal typiquehttp://air.irco.com
16Dispositif duplex typiqueMoteur à essence typiqueDispositif simplex vertical typiquehttp://air.irco.com
17GARANTIELa société Ingersoll-Rand garantit que l’équipement fabriqué et livré par les présentes ne comporte aucun défaut de matériel ou de malfaçon
http://air.irco.com
http://air.irco.com
http://air.irco.com
OPERATIONINTERMITTENT DUTY FORMULA ______________________Units operating above 200 PSIG are to be operated according to the"Intermittent Duty For
Auxiliary Valve.Select constant speed control if the unit restarts in less than 10minute intervals or runs more than 40 minutes per hour. Turn theknob
PILOT VALVE ADJUSTMENT __________________________If the pilot valve tube line is excessively hot, it is a good indicationthat the pilot valve is leaki
MAINTENANCE SCHEDULElCheck for oil leaks.Daily or BeforeEachOperationlCheck lubricant level. Fill as needed.lDrain receiver tank condensate (if automa
Comentarios a estos manuales